『ドラゴン危機一髪』ブルースのゴールデンハーベスト第1弾


日本題名『ドラゴン危機一発』は、同じく第2弾である『007 危機一発』(後に『007 ロシアより愛をこめて』に改題)をもじったもので、ストーリーとは全く関係ない。『ドラゴン危機一髪』と表記するのは誤りである。 イギリス統治時代の香港映画には、第一公用語である英語の原題が必ずあったが、なぜかアメリカの劇場公開版では本作(The
11キロバイト (1,298 語) - 2017年7月2日 (日) 15:40



ブルース・リー主演、ゴールデンハーベスト第1弾です。
邦題はなぜか?「ドラゴン危機一髪」ストーリーとは無関係ですね。
ブルース・リーのクンフーのインパクト大で、当時の香港では
大ヒットしました。




<関連する画像>




(出典 bruceleedvd.com)

(出典 hindukush-sea.cocolog-nifty.com)

(出典 iwiz-movies.c.yimg.jp)

<ツイッターの反応>


*イコ*
@iko_happylife

@sincerity1016 いつ頃だったかな〜そういえばこんなCMだったなと観ておもいだしました💦このままだと正解不正解も危機一髪で決めそう…ドラゴン先生も好きw

2017-09-21 07:47:21

(出典 @iko_happylife)

実和
@Ei_003

@hal_ya ああ… ハリウッド的…笑 エクスペンダブルスのリンチェイを受け入れたのでいけるかと!ドラゴン危機一髪、ブルースリーのリメイク?ドニーさんの憧れの…!かと思いきやwikiに関連はないとありふきました笑

2017-09-20 21:49:51

(出典 @Ei_003)

周星馳(チャウ・シンチー)bot
@sinchi_chau

ブルース・リーとの一番最初の出会いは『ドラゴン危機一髪』です。でも最初にあの映画を見た時は「ああ、この人は変わった事をやっているな」という印象くらいしか無かった。それが、彼が死んでからすべての作品を見たら、一瞬でその虜になってしまったんです。

2017-09-20 00:37:41

(出典 @sinchi_chau)